Masarat

Le poème palestinien contemporain 

Lectures et invitations aux différents auteurs

Zouheir Abou Chayeb, Najwan Darwish, Antoine Jockey, Walid Khazendar, Basihr Shalash, Ghassan Zaqtan

 

 

Le Poème palestinien

© Yves Berger

Ce qui caractérise aujourd’hui la jeune poésie palestinienne, c’est une manière de dire la réalité à partir d’une expérience personnelle, d’un environnement proche, d’un constat de la « petite histoire », avec simplicité et sensibilité, humour ou distanciation. Ce qui a changé, ce n’est pas la détermination des poètes palestiniens à défendre leur terre, c’est la manière de le dire à partir de leurs histoires personnelles, individuelles. C’est l’angle de vue réaliste qui est le leur comme celui de nombreuses autres jeunes générations poétiques actuelles de par le monde, et qui provient du constat de la fin des idéologies, de la globalisation galopante et d’un sentiment aigu du réel, sinon du désenchantement du monde. La dénonciation de l’oppression se fait aujourd’hui à voix blanche. En témoignent les poètes repris dans ce présent recueil, dont l’ambition est celui d’un coup de sonde dans le poème palestinien le plus contemporain.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21.10

Passa porta/

bruxelles 20:00 - 5/4 €RÉSERVATION

 

22.10

maison de la poésie de la langue française/

namur 

19:00 - 5/2 € RÉSERVATION 23.10

le fram/

liège 

20:00 RÉSERVATION

 

 

 

 

 

 

Co-présentation de Passa Porta (Het Beschrijf et Entrez Lire) et Les Halles de Schaerbeek

 

 

 

 

Le poème palestinien contemporain : choix établi par Ghassan Zaqtan

 

AUTEURS

Khaled Abdallah, Zouheir Abou Chayeb, Mahmoud Abou Hashash, Samer Abou Hawwash, Yousouf Abou Loz, Ghada Chafi’I, Walid Cheikh, Najwan Darwish, Ayman Ghbariyeh, Jihad Hudayb, Othman Hussein, Walid Khazendar, Zakaria Mohammad, Taher Riad, Nassir Rabah, Basihr Shalash

 

TRADUCTION

Antoine Jockey

 

CHÂTELINEAU : LE TAILLIS PRÉ, 2008 Ouvrage bilingue arabe-français publié dans le cadre de MASARAT Palestine

 

Avec l’aide du Commissariat Général aux Relations Internationales, de la Ministre de la Culture de la Communauté française Wallonie-Bruxelles, du Service de la Promotion des Lettres et de la Maison de la Poésie de Namur